One-character to seven-character poem by Yuan Zhen:
劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。
顾云衢、江洲司马,许多事、教人愁思。
青石梁头铁马冢,西南境上多如此。
乡书何处达?归雁洛阳边。
Translation:
I urge you not to cherish your golden thread robe, but to cherish your youth.
Looking back at Cloud Street and the magistrate of Jiangzhou, many things bring to mind troubled thoughts.
At the stone bridge, lies a tomb of iron horses; such scenes are common in the southwest border.
Where can I send my letters home? The return of the geese mark the outskirts of Luoyang.
Copyright © 2019- hyl365.com 版权所有
违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务